TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 28:6

Konteks

28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 1  As he blessed him, 2  Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 3 

Kejadian 29:25

Konteks

29:25 In the morning Jacob discovered it was Leah! 4  So Jacob 5  said to Laban, “What in the world have you done to me! 6  Didn’t I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked 7  me?”

Kejadian 31:33

Konteks

31:33 So Laban entered Jacob’s tent, and Leah’s tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols. 8  Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s. 9 

Kejadian 34:25

Konteks
34:25 In three days, when they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword 10  and went to the unsuspecting city 11  and slaughtered every male.

Kejadian 42:25

Konteks

42:25 Then Joseph gave orders to fill 12  their bags with grain, to return each man’s money to his sack, and to give them provisions for the journey. His orders were carried out. 13 

Kejadian 43:21

Konteks
43:21 But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 14  – in the mouth of his sack. So we have returned it. 15 

Kejadian 44:4

Konteks
44:4 They had not gone very far from the city 16  when Joseph said 17  to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 18  When you overtake 19  them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:6]  1 tn Heb “to take for himself from there a wife.”

[28:6]  2 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.

[28:6]  3 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”

[29:25]  4 tn Heb “and it happened in the morning that look, it was Leah.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

[29:25]  5 tn Heb “and he said”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:25]  6 tn Heb What is this you have done to me?” The use of the pronoun “this” is enclitic, adding emphasis to the question: “What in the world have you done to me?”

[29:25]  7 sn The Hebrew verb translated tricked here (רָמָה, ramah) is cognate to the noun used in Gen 27:35 to describe Jacob’s deception of Esau. Jacob is discovering that what goes around, comes around. See J. A. Diamond, “The Deception of Jacob: A New Perspective on an Ancient Solution to the Problem,” VT 34 (1984): 211-13.

[31:33]  8 tn No direct object is specified for the verb “find” in the Hebrew text. The words “the idols” have been supplied in the translation for clarification.

[31:33]  9 tn Heb “and he went out from the tent of Leah and went into the tent of Rachel.”

[34:25]  10 tn Heb “a man his sword.”

[34:25]  11 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.

[42:25]  12 tn Heb “and they filled.” The clause appears to be elliptical; one expects “Joseph gave orders to fill…and they filled.” See GKC 386 §120.f.

[42:25]  13 tn Heb “and he did for them so.” Joseph would appear to be the subject of the singular verb. If the text is retained, the statement seems to be a summary of the preceding, more detailed statement. However, some read the verb as plural, “and they did for them so.” In this case the statement indicates that Joseph’s subordinates carried out his orders. Another alternative is to read the singular verb as passive (with unspecified subject), “and this was done for them so” (cf. NEB, NIV, NRSV).

[43:21]  14 tn Heb “in its weight.”

[43:21]  15 tn Heb “brought it back in our hand.”

[44:4]  16 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”

[44:4]  17 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.

[44:4]  18 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.

[44:4]  19 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA